Далекое-близкое. Язык до Киева доведет, а родной язык до Финляндии. Часть 2.

Далекое-близкое. Язык до Киева доведет, а родной язык до Финляндии. Часть 2.
Фото: proufu.ru

Поговорим о странностях пристрастий

Как известно, сколько людей, столько и мнений, столько же пристрастий и способов для расслабления. В этой банальной очевидности я смогла в очередной раз убедиться на пароме, который во время поездки облазила буквально вдоль и поперек. Моя профессиональная любознательность, помноженная на природное любопытство, не дают спокойно жить. Не поленилась даже спуститься в самый нижний трюм и на автомобильную палубу, где одновременно могут разместиться сразу 450 автомобилей или 60 автобусов. Так что наш питерский автобус путешествовал с туристами в буквальном смысле по морям, по волнам.

Пока большая часть путешествующих женщин с удовольствием бродила по бесконечным бутикам, примеряя многочисленные одежки, мужчины, в основном финского происхождения, затаривались спиртным по самое не хочу (на теплоходе оно стоит гораздо дешевле, чем на суше). Но финнам тяжело довезти это бессчетное количество бутылок до места. И они начинают их стремительно опорожнять во время плавания. А где же еще расслабиться бедным финнам, если у них на родине довольно долго действовал сухой закон? И именно поэтому они по устоявшейся привычке в выходные рвутся в город на Неве.

Далекое-близкое. То, что финну в радость, русскому сущая гадость. Часть 1

Вообще, глядя на финнов, у меня вообще сложилось впечатление, что весь мир глубоко заблуждается, называя русских самой пьющей нацией. Я бы назвала своих соотечественников самыми музыкальными (перепеть наших способны, похоже, только итальянцы, а уж в танцах россиянам вообще нет равных). И самыми бесшабашными, способными на суперэкстремальные поступки. Только русские могут до одурения загорать в солярии, а затем нырнуть в бассейн с ледяной водой и выплыть в водоеме под чистым небом. Ощущение, прямо скажем, не для слабонервных. Когда рядом, буквально в двух метрах от тебя настоящие сугробы и лед, чувствуешь себя толстокожим тюленем. Чопорные англичане, осторожные немцы, не говоря уже о теплолюбивых итальянцах и темпераментных испанцах, дружно называли нас сумасшедшими русскими.

А еще у россиян прекрасное чувство коллективизма (в лучшем смысле этого слова) и готовность в любую минуту протянуть земляку руку помощи. Когда в Стокгольме из рук одной нашей туристки местный воришка вырвал кошелек со всей имеющейся наличкой, мы, не раздумывая, скинулись, кто сколько мог. Иностранцам подобное и в голову никогда не придет, у них каждый за себя, «моя твоя не понимает».

В продолжение же разговора о способах отдыха, опишу один любопытный случай. Как-то блуждая по теплоходу, я забрела на шестой палубе в какую-то странную комнату. Впрочем, комната была самой обычной – просторная, с множеством стульев и кресел, расставленных, как в кинотеатре. Полумрак, вот только вместо экрана огромное окно. И все присутствующие дружно в него смотрели в полнейшей тишине. Присела в уголочек и попыталась разглядеть что-то необычное в кромешной черноте абсолютно беззвездного неба и я. Однако все попытки оказались тщетными. Ни малейшего проблеска света.

Тогда я с любопытством стала оглядываться по сторонам и рассматривать собравшихся, стараясь понять, что же объединяет таких разных людей полярного возраста от 20 и до бесконечности. Если предположить, что 58 человек – 30 мужчин и 28 женщин (я не поленилась их пересчитать) медитируют, то почему с открытыми глазами? Может быть, дело в каком-то загадочном стереоэффекте, подумала я, отметив, что 56 присутствующих сидели в очках. Дабы проверить свое предположение, сбегала в каюту за окулярами для дали. И опять полнейший ноль. Чувствуя, что мои мозги сейчас просто расплавятся от жара вопросов, обращаюсь к рядом сидящей старушке с просьбой прояснить ситуацию. Но от ее злобного шипения: «Stop talking!» мне ничего не остается, как замолчать и убраться восвояси.

В каюте я долго ворочаюсь, стараясь заснуть, и ругаю себя последними словами за впустую потраченный вечер. Гораздо приятнее было бы отрываться на дискотеке или до одури плавать, нырять и прыгать с вышки в аквапарке, или скатываться там же с ошеломляющей скоростью с американских горок. После такого мощного выброса адреналина и бурлящего фонтана приятных ощущений уже не до мрачных мыслей и депрессий. Ты спишь в волшебной эйфории безмятежным сном наивного младенца. Но, как говорится, каждому свое…

Однако меня до сих пор мучает вопрос: что же все-таки делали те странные люди, в той странной комнате? Может кто-то из наших читателей это знает? Пожалуйста, проясните. Иначе умру от любопытства.


Язык до Киева доведет, а родной язык до Финляндии

Прежде чем описать свой заграничный шопинг, сделаю небольшой экскурс в прошлое. Думаю, что в данном случае он просто необходим. В 80-е годы мой папа несколько раз выезжал со своими учениками в Прибалтику и очень красочно описывал эти туристические поездки. Коренные жители прибалтийских стран, прямо скажем, и в советские времена не питали к россиянам нежных чувств, обзывая нас оккупантами и прочими нелицеприятными словами. Не все конечно, но… Давайте не будет ретушировать прошлое. А в знак своего превосходства под русскими даже отказывались их обслуживать в магазинах, ссылаясь на банальное незнание языка. Но, как известно, безвыходных ситуаций не бывает, и мой находчивый папа придумал замечательный ход конем. Он подговорил двух своих учеников с ярко выраженной восточной внешностью, выходцев из Хайбуллинского района, разговаривать строго на родном языке.

- Так, ребята, заходим в магазин. Морду кирпичом. И как можно увереннее, как у себя, в деревне. Я по-татарски, вы по-башкирски. Нам ведь переводчики, к счастью, не нужны.

Услышав непривычную речь, высокомерные прибалты рассыпались на аминокислоты, принимая жителей Башкирии за иностранцев, а те в свою очередь затаривались по полной программе в эпоху тотального дефицита.

Папино ноу-хау я успешно применила в обувном магазине в Хельсинки, когда продавщица отказалась менять мне туфли большего размера на меньший.

- I don’t understand! – недовольно заявила мне финская женщина внушительных габаритов. Видимо, она, как и прибалты, не могла простить нам длительной оккупации 19-го века и в отместку демонстративно отвернулась.

- Ах, ты не понимаешь, курица общипанная! – от возмущения я автоматически перешла на родной язык. – Обойдемся без тебя, в ногах никто валяться не собирается!

И тут я не верю собственным ушам: «Простите, я могу вам чем-то помочь?». Ко мне обращается милая белокурая девушка с голубыми глазами на чистейшем татарском языке. Фарида (это имя я прочитала на ее бейджике) усаживает меня на пуфик, приносит другую пару туфель, надевает мне на ноги одноразовые следки, пододвигает ближе подставочку, помогает застегнуть обувку. Она сидит на ногах, как влитая. Я чувствую себя баронессой и высокомерно поглядываю на предыдущую продавщицу. Ну, и кто кому чего доказал?

Пока Фарида заворачивает мне туфли и заполняет квитанцию «Tax free» мы оживленно с ней болтаем. По-русски она не знает ни слова. Зато прекрасно говорит на финском, английском, шведском и родном татарском языке. Ее близкие оказались здесь во времена советско-финской войны. По словам девушки в стране довольно компактно проживает дружная татарская диаспора, около двух тысяч человек. Они свято чтут религиозные обряды, содержат в Хельсинки Исламское общество Финляндии, очень бережно относятся к родному языку, культуре, традициям, по возможности стараются избегать межнациональных браков. Их дети учатся в специально открытой татарской школе, в Хельсинки выстроена мечеть, а неподалеку от нее размещается татарский общественный центр. Там с нетерпением ждут выступлений артистов из Башкортостана и Татарстана, с большой теплотой вспоминают гастроли Салавата Фатхетдинова и особенно нашего Айдара Галимова, который произвел буквально настоящий фурор.

Я тут же загорелась желанием посетить национальный центр, однако наш гид аккуратно напомнил мне, что экскурсионная группа двигается строго по заранее разработанному маршруту. И если у туристов возникают какие-либо пожелания или предложения, их необходимо вносить раньше, хотя бы за месяц до предполагаемой поездки.

- Скандинавия не Россия, здесь спонтанность не приветствуется, поэтому общение с братьями по крови придется отложить до следующего раза. Договорились?

Мне ничего не оставалось делать, как покорно подчиниться. Впрочем, запланированный маршрут и в самом деле оказался весьма обширным и расписанным буквально по минутам. Описать все исторические места и достопримечательности, естественно, невозможно, поэтому назову лишь то, что действительно зацепило душу и по-настоящему заинтриговало. Это домик Альфреда Нобеля и отель «Гранд», располагающийся рядом со шведской королевской академией, объявляющей имена нобелевских лауреатов. В этом отеле когда-то жили Александра Коллонтай и Грета Гарбо, а сейчас там останавливаются нобелевские лауреаты, съезжающиеся на торжественную церемонию. Стоимость пребывание в «Гранде» - 2000 евро за сутки.

Это самая узкая улица Стокгольма – переулок Мортена Тродзига, представляющий собой скользкую лестницу между зданиями длиной в 500 метров и шириной… 80 см. (Полные американцы в нее просто не пролезли). Это музейный остров в столице Швеции, где на сравнительно небольшом пятачке суши выстроено 140 различных зданий и размещаются множество музеев – музей затонувшего корабля, музей сказок, музей Астрид Линдгрен и т.д. Это, конечно же, дом, где жил Карлсон и где, казалось, он вот-вот сейчас прилетит в обличье неподражаемого Спартака Мишулина.

Это места, где проходили съемки нашумевших российских фильмов «Интердевочка» и «Бандитский Петербург». Можно было присесть на скамейке в парке, закрыть глаза и представить себя обворожительной Анной Самохиной, которую здесь когда-то нежно обнимал Александр Домогаров.

А в финском Тампере, кстати, в первом городе, который посетил после своего полета в космос Юрий Гагарин, можно было постоять на знаменитом балконе, с которого наш первый космонавт общался с многотысячным финским населением. Как приятно помечтать в уютном ресторанчике, куда любили захаживать Леонид Брежнев и Владимир Высоцкий. Здесь они потягивали пиво и закусывали знаменитыми черными колбасками. О пиве не могу сказать ничего определенного, так как не пью его совсем, а вот колбаски не произвели на меня феерического впечатления. По-моему, наши рощинские намного вкуснее, но, как говорится, каждому свое.

Вообще к концу поездки я жутко соскучилась по родной кухне (страстно захотелось нашу тонкую, вручную нарезанную лапшу на курином бульоне, вот приеду и первым делом ее сделаю, мечталось в самолете) и, конечно же, по нашим людям – добрым, искренним, отзывчивым и необычайно душевным. Оказывается, для того, чтобы это понять, в очередной раз, нужно просто уехать. Ненадолго. И обязательно вернуться…

Елена РУСТАМОВА


 
По теме
Под Уфой произошло крупное ДТП: столкнулись десять машин, половина из них — фуры - Сетевое издание Республика Башкортостан В эти минуты на трассе М-5 в Уфимском районе работают сотрудники МЧС России и Госкомитета РБ по ЧС, и ГИБДД, и скорой помощи… Под Уфой произошло крупное ДТП: столкнулись десять машин,
Сетевое издание Республика Башкортостан
Совет по качеству - ГБУЗ РБ ГКБ №13 28 марта в ГБУЗ РБ ГКБ № 13 г. Уфа состоялся 34 Совет по качеству.  Понятие «качество» многогранно.
ГБУЗ РБ ГКБ №13
В Уфе пройдет совещание по борьбе с онкологическими заболеваниями - Красное Знамя Как сообщает пресс-служба министерства здравоохранения Башкортостана, 29 марта в Уфе пройдет совещание «Борьба с онкологическими заболеваниями в Республике Башкортостан: диагностика, лечение, маршрутизация».
Красное Знамя